Mounde dou Queyras

Escouta me!

Benvengüo su lou site de nostre patois

En français

Qui sou ?

Sou nèïchu à SAN-VRAN, en 1929. Lou patois, l'aï téta embe lou lach de ma maïre. Quant'erou jouve, li parents parlavoun plus patois à lours meïnas, me, entr'elli, lou parlavoun toujour. L'es coum'aquo que l'aï empres, coumo aquelli de moun age. Eïro, voou vous emprener aquello bello lengo que se parlo den la plu aouto coumuno d'Eouropo, lou péïs ounte li jals pitoun les estieres .

Pre escoutar, cliqua aqui!

Sus aque site troubare :

1) " L'estudi dou patois de San-Vran e des aoutres valléies dou Queyras ".

L'es pr'aquo que cha coumençar.

2) D'histoires en patois. N'ya d'unes que vous faren rire !

Na ben mario maratio!

Coume far pre ben pescar?

Li fourts de San-Vran

Lou loup e lou Rinard

Aquo es ben coumode!

 

Joseph Mathieu
page suivante

Pre escoutar, cliqua aqui!

Encui, tout lou mounde parlo lou francès é l'es ben ! Den lou tens, y avio meme d'hommes de nostre peis qu'anavoun se bitar coumo mestres d'escoro : den les fieres, se moustravoun embe na plumo ou chapel, l'ero lou signe pre dire qu' eroun capables d'emprener lou frances à li aoutres é d'aquo sen fiers. Me la lengo dou peis l'ero nostre patois qu'es na lengo itan bello que lou frances e que faï partio de nostre patrimoine. Encui, qui couneich lou patois ? Lou mounde de moun âge, é quan saren mouerts, nostre patois sare deco mouert ! Alouro, vous lou disou, deven pa leichar murir nostro lengo ; aven lou dever de la gardar vivo é de la dounar en heritage à nostres meïnas. Coumo far praquo ? L'es pa difficile ! Y a tres ans, aï dubert n'escoro à San-Vran : un jour pre semano duran l'ista (Juillet, Aoust é Setembre). Tout aquelli que vouroun poun venir, y a ren à peïar. Ço qu'aï fach, d'aoutres poun lou far e la sario ben que la se fasse den chisque coumuno. E pi San-Vran es pa luegn é la sario deco ben que de mounde des aoutres coumunes venen nous veïre é, ensens, verian les pechites differences que y a d'un caïre à l'aoutre.

Joseph Mathieu