Pre
escoutar, cliqua aqui!
Aquello
pouesio ven de Bobio-Pellice ount ero dicho despi de centenes dans.
Es esta publia en dialette piémountes segur e laven
bita en patois de San-Vran. Praquo a chagu chambiar quiques mouts
pre gardar la rimo.
Ün
pescaïre senso fourtuno
Despi
laoubo ero à la pesco
Senso
agantar jes de troucho.
Me
vequi Batisto, ün home ben engignous,
Que
li di : « Encui, me sentou generous
E
voou te moustrar coumo far pre ben pescar
Pre
que puiches ta journa gagnar ».
Tres
viages sa man den laïgo a bita
E
tres trouchasses fouero laïgo a tira !
Lou
pescaïre estouna li di :
«
Voueres me moustrar
Pre
que puiche you deco de trouches agantar ? »
«
Na bello fremo embe ma man aï caressa
E
a pa meme esta estouna ! ».
Nostre
brave pescaïre ben countent
A
mijoun sen vaï en courent.
Sa
fremo ero beïcha en trenc de lavar
E,
plan-plan, vaï la caressar.
Surpreso
e senso lou veïre pousso just ün pechi cris:
«
Ah, couquin de Batisto, sies maï ichi ! »
Me,
en meme tens se reviro
E
veï soun home figea coumo na peïro !
Jamaï
lou brave pescaïre ourio pensa
Que
sa fremo pre Batisto avio esta caressa !
Eïro,
vous aï moustra coumo pescar,
Me,
sfremes de li aoutres, cha pa les carignar !